Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Minirecenzie

.časopis .kultúra

KNIHA Jicchok Lejbuš Perec: Šábesový poklad a iné poviedky; KNIHA Thomas Hylland Eriksen: Odpady; HUDBA Wilco: Schmilco;

KNIHA
Jicchok Lejbuš Perec: Šábesový poklad a iné poviedky. Európa 2016.

Ak ste doteraz nepočuli o písaní „po mamelošonsky“, potom vám prekladateľ Perecových poviedok Peter Ambros vysvetlí, že je to to isté, čo písať v jazyku jidiš, len to neznie tak nudne. Jicchok Lejbuš Perec (1852 – 1915) bol poľský židovský spisovateľ. Silno naň zapôsobila chasidská tradícia. Dôvtipnými poviedkami oživoval postavy, ktoré zvádzajú vnútorné boje s pudom zla, nad ktorým nie vždy víťazí pud dobra. Dôležitejšie však bývajú úmysly. Tie iní nie vždy vidia. Tak je to napríklad v poviedke Sklopené viečka o dvoch sestrách, ktoré prežili protikladné životy. Jedna navonok svätica, z druhej sa stáva tuláčka, ktorej sa ľudia stránia. Po smrti prvá skončí v pekle, druhá v nebi. Prvú pochovajú so všetkými poctami, telo tej druhej zbalia do vreca a hodia pod plot cintorína. Keď po rokoch vykopú jej hrob, nájdu tam iba lebku, zatiaľ čo v hrobe údajnej „svätice“ nájdu jej celé a svieže telo. A tak ľudia povedia, že to musela byť žena „mimoriadnej spravodlivosti, keď ani červy nemali nad ňou moc“.

 

Celý článok si môžete prečítať, ak si kúpite Digital predplatné .týždňa. Ponúkame už aj možnosť kúpiť si spoločný prístup na .týždeň a Denník N.

predplatiť

Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite