slovenčina je v tomto skromnejšia na slovo. Vo filozofii medicíny existuje istá trojica významov slova choroba a v slovenčine tie tri významy nerozlišujeme. Máme síce slová ako neduh, choroba, ochorenie, ale ich významy sa značne prekrývajú; napríklad deliacou čiarou medzi chorobou a ochorením zvykne byť dĺžka – čiže ochorenie je kratšia choroba.
tri chápania choroby
Pre účely nášho rozmýšľania tak použijem tri odlišné anglické slová, ktoré sú tromi významami nášho slova choroba. Jedno znie disease, druhé illness a tretie sickness. O čom vypovedajú ich významy?
Choroba ako disease je najvšeobecnejším termínom a hovorí o nezdraví človeka. Ak by som diskusiu o rozlíšení medzi telesnou či duševnou chorobou a zdravím ešte na chvíľku odročil, choroba hovorí vo všeobecnosti o istej dysfunkčnosti tela. Niečo nie je takpovediac v poriadku, liečba je vnímaná ako náprava. Zdravie je v takom ponímaní základné nastavenie nášho telesného systému, do ktorého sa chceme vrátiť.
Celý článok si môžete prečítať, ak si kúpite Digital predplatné .týždňa. Ponúkame už aj možnosť kúpiť si spoločný prístup na .týždeň a Denník N.