antonín Přidal (81), spisovateľ a prekladateľ, bol aj fyzicky pekný človek – intelektuálny Gary Cooper z Brna, ako výstižne napísal literárny kritik Jiří Peňás. Mal výraznú rozhlasovú dikciu, na tvári mierny úsmev a jeho študenti na brnianskej JAMU pred ním mali posvätnú bázeň. Neboli sami: išla z neho taká aura pokojnej dôstojnosti, že by mohol robiť v akejkoľvek stredoeurópskej krajine prezidenta. Prekladal tak Shakespeara a García Lorcu, ako aj Learovu Knihu nezmyslov. Jedna z jeho študentiek teraz spomínala, ako jej vrátil na prepracovanie jej výpisky z klasikov: „Napíšte to znova. Veľmi ste to podcenili.“ Bral literatúru ako najvážnejšiu vec na svete, čo bolo nákazlivé.
Celý článok si môžete prečítať, ak si kúpite Digital predplatné .týždňa. Ponúkame už aj možnosť kúpiť si spoločný prístup na .týždeň a Denník N.