s týmto priezviskom sa stretneme aj v tiráži: „Vybral, preložil, miscelaneami doplnil a scenár projektu vypracoval Marián Heveši.“ Pri obálke a grafickej úprave nájdeme meno Fero Jablonovský, doslov ku knihe napísal Ivan Jackanin a multižánrové texty preložil Marián Heveši. V knihe okrem dvoch „povinných“ strán nie je ani jedna prázdna, lebo „ako ilustračný materiál sme v publikácii použili Ševčenkove rukopisy, skice, podpis a na prednej záložke Ševčenkov autoportrét z mladosti. Na zadnej záložke je Ševčenkov fotoportrét“. Vzápätí by sa dalo doplniť, že celá táto publikácia je portrétom Tarasa Ševčenka ako básnika, prozaika, dramatika a výtvarníka.
Dá sa predpokladať, že minimálne dvom generáciám čitateľov a záujemcov o umenie meno Taras Hryhorovyč Ševčenko veľa nehovorí.
BEZ VÁS SA NEPOHNEME
Pridajte sa do komunity predplatiteľov, ktorí pohnú Slovenskom a prečítajte si odomknutú verziu tohto článku.