Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Amélie Nothombová: Ani Eva, ani Adam

.jaroslava Vydrová .časopis .literatúra

Farbistý, estetizujúci, hoci skromný jazyk, nadprirodzene pôsobiace Japonsko, vzťah, ktorý je autentický i záhadný, tak svojsky romantický. Asociácie, ktoré sa viažu s knihou známej belgickej autorky, väčšinou pozdvihujú do výšok hory Fudži, ale občas nechajú vychladnúť v útekoch.

Mladá Amélie sa opäť ocitá v Japonsku a spolu s Rinrim prežívajú zaujímavý vzťah, ktorý sa spája s ich jazykmi – Amélie učí Rinriho francúzštinu – a jazyky sú tu doslovným aj obrazným vyjadrením stretnutia dvoch ľudí a svetov. „... Rinri a já jsme v sobě oba měli typickou náklonnost k jazyku toho druhého – on si hrál na lásku... a mně zase fascinovalo koi.“ Prečo ani Eva, ani Adam? Aj to je jedna z nití príbehu, ktorá sa ovíja okolo medzikultúrnych „hier“ (toto slovo tu má špecifický význam). „Jinak to bylo s plody kaki. Evě se v zahradě nepodařilo utrhnout vytoužené ovoce. Nový Adam, kovaný v galantnosti, jich přinesl celou hromadu a pak se s pohnutím díval, jak Eva jí. Nová Eva se k jeho hříchu postavila sobecky a nenabídla mu...“ Amélia a Rinri si idú v ústrety, aj keď sa míňajú, ich vzťah chladne, alebo sa, naopak, napĺňa v paradoxných situáciách. Mnohé udalosti sú tu zvláštne prežívané, nastavené či prekrútené, akési iné. Môžeme ich (s väčším či menším úspechom) identifikovať so známymi skúsenosťami, alebo sa len nechať unášať literárnym štýlom.
Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite