Zdá sa, že máte zablokovanú reklamu

Fungujeme však vďaka príjmom z reklamy a predplatného. Podporte nás povolením reklamy alebo kúpou predplatného.

Ďakujeme, že pozeráte .pod lampou. Chceli by ste na ňu prispieť?

Tri recenzie

.časopis .umenie

KNIHA Liliana Lazarová: Země prokletých (Jota, 2012)
Ak literárne ceny pomáhajú knihám, aby sa o nich viac vedelo a čítalo, tak v prípade Země prokletých Liliany Lazarovej (preklad Veronika Dufková) to bude veľmi užitočné. Pretože čítanie je to naozaj uchvacujúce, a dlho ešte zostáva v hlave. Prológ, 2 časti, 17 kapitol  a epilóg. Rumunsko 1955 – 1990, likvidácia duchovného života, moldavské lesy, dedina s názvom Slobozia, jazero s názvom „Jáma lvová“ – temné, magické miesto, veĺký hrob, ktorý niekedy ochráni a niekedy zabije. Moroi – duše mŕtvych. Skutky a následne tresty. Kto je spravodlivý? Viktor Luca hľadá za svoje skutky odpustenie. Prvá vražda v 1965  prináša „zaslúžené“ vyslobodenie od tyranského otca. Druhá v roku 1970 bola azda nešťastnou náhodou? Jeho matka sa rozhodne Vikrora chrániť: „Nemůžu ti odpustit, protože to smí pouze Bůh. Ale budu te chránit, protože matka své díte neopouští.“ A chráni ho až do svojej smrti. Viktor sa skrýva. Prepisuje zakázané cirkevné knihy a má pocit, že toto je spôsob vykúpenia a odpustenia. Je to trochu ako v Shakespearovi, dej sa hýbe, keď sa pohne u postáv ťažoba hriechu, viny, svedomia, a keď je prítomný Ismail: niekedy len tak pozoruje, niekedy pomáha, niekedy čaruje, nahovára, lieči a niekedy vytrháva srdce. Všetko ostatné nájdete v knihe. „Odolej svým  duchem peklu a nezoufej!“
.natália Pišútová

KNIHA Irena Brežná: Vlčice ze Sernovodsku
(Paseka, 2012)
Irena Brežná je na Slovensku známa vďaka vydavateľstvu Aspekt. Niekedy vydavateľstvo zatieni knihu. Tak to bolo aj pri Tekutom fetiši, v ktorom bolo od tejto novinárky a spisovateľky zozbierané kdečo, od poviedok po eseje. Vlčice ze Sernovodsku (český preklad Jan Mattuš) sú len zápisky z čečenskej vojny a obdobia po nej. A celkom to stačí. Irena Brežná v roku 1968 ako mladé dievča emigrovala do Švajčiarska, kde pracovala ako novinárka a spisovateľka. Ako vojnová reportérka švajčiarskych a nemeckých médií videla  vojnu v Čečensku viackrát. Z jej esejí – predhovor napísala Petra Procházková – sa nedozvedáme, kto vojnu spôsobil, aký bol jej priebeh, kto vyhral a kto prehral. Sú to kúsky príbehov ľudí, ktorí sú víťazi a porazení zároveň: ženy-vdovy a deti-siroty. Manželky čečenských bojovníkov, ale aj matky ruských vojakov. Čečenské deti, hrajúce sa pri mínových poliach. Nehrajú sa na vojakov, nikto z nich nechce hrať ruských. Ženy a deti sú tam opísané nielen verne a surovo. Sú tam opísané aj tak, ako by sme ich chceli vidieť my. Ako by ich chcel vidieť televízny štáb s ktorým Irena Brežná do Čečenska prišla. Chceli by ich vidieť otrhané a plačúce. Čečenské ženy však chodia v troskách hrdo a krásne oblečené. Po prečítaní je jasné, komu vojna najviac ublížila a kto ju prežil najstatočnejšie.
.jakub Kratochvíl

REVUE Fragment 2/2012

Fragment, revue pre literatúru, výtvarné umenie, históriu a kritiku, vychádza už 26 rokov. Od samizdatových začiatkov v roku 1987 až doteraz je Fragment spojený s básnikom, vydavateľom a šéfredaktorom Olegom Pastierom. Fragment vychádza približne štyrikrát do roka, nie však v úplne pravidelných intervaloch. Aj teraz: druhé číslo roku 2012 vychádza až koncom letných prázdnin. Na Fragment sa však oplatí počkať. Na toto letné číslo zvlášť. Jeho ústrednou (nie však jedinou!) postavou je totiž Ivan Laučík, hlavným (nie jediným) miestom deja je Liptov. Laučíkova korešpondencia, báseň Jazyk slov, rozhovor s bývalou študentkou, esej o Liptove a o Liptovskom Mikuláši. Aj poviedka Dušana Dušeka Voda prítomnosti s Ivanom (či Iwanom, ako podpisoval listy) Laučíkom úzko súvisí. A tiež básne spolubežkyne Osamelých bežcov Inky Machulkovej. Pre človeka, ktorého oslovuje žitá a písaná poézia Laučíka, Štrpku a Repu, je to mimoriadne vzrušujúce čítanie. Slobodná a pohyblivá poézia, múdre slová v rozhovore a eseji, kypiaca, miestami tajomná dobrodružnosť listov. Človek, učiteľ, básnik, priateľ dolín, obyvateľ jaskýň. „Loď sa hýbe / Spaľuje sa, ale je to pohyb (vo svištiacom svetle)". Okrem toho ešte texty Juraja Mojžiša a Jána Zambora, skvelý Mihalkovičov preklad Mandeľštama, mapujúceho hlbočiny, objav poviedok Jána Púčeka. A niekoľko recenzií kníh domáceho vydavateľstva F. R. & G. To je Fragment 2/2012.
.jk
Ak ste našli chybu, napíšte na web@tyzden.sk.
.diskusia | Zobraziť
.posledné
.neprehliadnite